Rammstein logo Rammstein header

Главная

О группе

Все тексты и переводы

  • Made in Germany
  • Liebe ist für alle da
  • Rosenrot
  • Reise, reise
  • Mutter
  • Sehnsucht
  • Herzeleid
  • Разное
  • Стихотворные переводы

    Фотографии









    Fruhling in Paris (Весна в Париже)

    Текст ©2009 Rammstein.

    Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
    Ich weiss es noch wie heut':
    Ich war so jung,
    Hab' mich geniert
    Doch hab' es nie bereut.

    Sie rief mir Worte ins Gesicht,
    Die Zunge lustgestreut;
    Verstand nur ihre Sprache nicht;
    Ich hab' es nicht bereut.

    Oh, non! Rien de rien...
    Oh, non! Je ne regrette rien *

    Wenn ich ihre Haut verliess
    Der Frühling blutet in Paris.

    Ich kannte meinen Körper nicht
    Den Anblick so gescheut
    Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
    Ich hab es nicht bereut

    Die Lippen oft verkauft so weich
    Und ewig sie berühr'n
    Wenn ich ihren Mund verliess
    Dann fing ich an zu frier'n

    Sie rief mir Worte ins Gesicht,
    Die Zunge lustgestreut;
    Verstand nur ihre Sprache nicht;
    Ich hab' es nicht bereut.

    Oh, non! Rien de rien...
    Oh, non! Je ne regrette rien

    Wenn ich ihre Haut verliess
    Der Frühling blutet in Paris.

    Ein Flüstern fiel mir in den Schoss
    Und führte feinen Klang
    Hat viel geredet nichts gesagt
    Und fühlte sich gut an

    Sie rief mir Worte ins Gesicht
    Und hat sich tief verbeugt
    Verstand nur ihre Sprache nicht;
    Ich hab' es nicht bereut.

    Oh, non! Rien de rien...
    Oh, non! Je ne regrette rien

    Wenn ich ihre Haut verliess
    der Frühling blutet in Paris.

    Неофициальный перевод ©2009 Марат Файзирахманов.


    В платье из света она подошла ко мне
    Я помню это, как будто это было сегодня
    Я был так молод
    Я смутился
    Но никогда об этом не жалел

    Она кричала мне в лицо слова
    Слюнки текли от желания
    Только я не понимал её языка
    Я никогда об этом не жалел

    О, нет! Ни о чём,
    О, нет! Я не жалею ни о чём

    Когда я терял её
    Весна истекала кровью в Париже

    Я не знал своего тела
    Такого испуганного взгляда
    Она показала мне его при свете
    Я об этом не пожалел

    Часто продаваемые губы так мягки
    И беспрестанно прикасаемы
    Когда я отрывался от них
    Я начинал замерзать

    Она кричала мне в лицо слова
    Слюнки текли от желания
    Только я не понимал её языка
    Я никогда об этом не жалел

    О, нет! Ни о чём,
    О, нет! Я не жалею ни о чём

    Когда я терял её
    Весна истекала кровью в Париже

    Шёпот прозвучал в замке
    И последовал чудесный звук
    Много говорилось, но ничего не было сказано
    И было хорошо на ощупь

    Она кричала мне слова в лицо
    И глубоко поклонилась
    Только я не понял её языка
    Я никогда об этом не пожалел

    О, нет! Ни о чём,
    О, нет! Я не жалею ни о чём

    Когда я терял её
    Весна истекала кровью в Париже.

    * Строки из французской песни «Non! Je ne regrette rien», написанной в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф. Композитор песни – Шарль Дюмон, слова написал Мишель Вокер.



    Вопросы и пожелания присылайте на адрес rammstein-rock@mail.ru