Rammstein logo Rammstein header

Главная

О группе

Все тексты и переводы

  • Made in Germany
  • Liebe ist für alle da
  • Rosenrot
  • Reise, reise
  • Mutter
  • Sehnsucht
  • Herzeleid
  • Разное
  • Стихотворные переводы

    Фотографии









    Morgenstern (Утренняя звезда)

    Текст ©2004 Rammstein.

    Sie ist hässlich dass es graut
    wenn sie in den Himmel schaut
    Dann fürchtet sich das Licht
    Scheint ihr von unten ins Gesicht
    So muss sie sich am Tag verstecken
    Will das Licht doch nicht erschrecken
    Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
    Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
    Mal mir Schönheit auf die Wangen

    Morgenstern ach scheine
    auf das Antlitz mein
    Wirf ein warmes Licht
    auf mein Ungesicht
    Sag mir ich bin nicht alleine
    Hässlich, du bist hässlich

    Ich bin allein zur Nacht gegangen
    Die späten Vögel nicht mehr sangen
    Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
    rief ich in den gestirnten Himmel

    Morgenstern ach scheine
    auf die Liebste meine
    Wirf ein warmes Licht
    auf ihr Ungesicht
    Sag ihr sie ist nicht alleine

    Morgenstern ach scheine
    auf die Seele meine
    Wirf ein warmes Licht
    auf ein Herz das bricht
    Sag ihr dass ich weine
    Denn du, du bist hässlich
    Du bist einfach hässlich

    Der Mensch ist doch ein Augentier
    Schöne Dinge wünsch' ich mir
    Doch du, du bist nicht schön, nein

    Morgenstern ach scheine
    auf die Liebste meine
    Wirf ein warmes Licht
    auf ihr Ungesicht
    Sag ihr sie ist nicht alleine

    Und der Stern will scheinen
    Auf die Liebste meine
    Wärmt die Brust mir bebt
    wo das Leben schlägt

    Mit dem Herzen sehen
    Sie ist wunderschön

    Неофициальный перевод ©2006 Марат Файзирахманов.


    Она так безобразна, что становится темно*
    Когда она смотрит в небо
    Тогда свет пугается
    Он светит снизу на её лицо
    Так что ей приходится прятаться днём
    Она не хочет пугать свет
    Живёт в тени, пока зарево не погаснет
    Смотрит на загорающуюся в сумерках звезду
    И умоляет

    Утренняя звезда, о свети
    На облик мой
    Пошли тёплый свет
    На моё ужасное лицо**
    Скажи мне, что я не одна
    Уродлива, так уродлива

    Я одиноко иду в ночи
    Поздние птицы больше не поют
    Я вижу кучкующихся детей солнца
    Я кричу в звёздное небо

    Утренняя звезда, о свети
    На мою возлюбленную
    Пошли тёплый свет
    На её ужасное лицо
    Скажи её, что она не одинока

    Утренняя звезда, о свети
    На душу мою
    Пошли тёплый свет
    На сердце, что разбито
    Скажи мне, что я плачу
    Потому что ты, ты безобразна
    Ты просто безобразна
    Человек это только существо-глаз
    Только красивого мы хотим
    Но ты, ты не красива, нет

    Утренняя звезда, о свети
    На мою возлюбленную
    Пошли тёплый свет
    На её ужасное лицо
    Скажи её, что она не одинока

    И звезда хочет светить
    На мою возлюбленную
    Она согревает мою грудь и волнует то,
    Где бьётся жизнь
    Если смотреть сердцем
    Она чудесно красива

    * Глагол “grauen” имеет два значения. Здесь использован первый вариант, но по содержанию песни можно применить и второй вариант “Она так безобарзна, что приводит в ужас”.

    ** “Ungesicht” – это слово, составленное на основе слова “Angesicht” (лицо), в немецком языке префикс “un-“ придаёт существительным значение плохого, неправильного, скверного и т. п.



    Вопросы и пожелания присылайте на адрес rammstein-rock@mail.ru